A tengerészetben is megjelent a woke ideológia, nemsemleges kifejezéseket vezetnek be

A tengerészetben is megjelent a woke ideológia, nemsemleges kifejezéseket vezetnek be

A Royal Yachting Association (RYA), amely 1875 óta a brit vitorlázás legfőbb szerve, új nyelvi útmutatót mutatott be, amivel komoly hullámokat kavart. Legtöbben badarságnak titulálták a kezdeményezést, és úgy vélik, hogy az ötlettel megcsúfolják a tengerészeket.

POLITIKA NAGYVILÁG 2025. SZEPTEMBER 14. 21:36

Az 1875-ben alapított nemzeti vitorlás sportszövetség arra ösztönzi tagjait, hogy olyan nyelvet használjanak, amely „tiszteli és értékeli” a sportban és a szabadidős tevékenységekben részt vevő nőket és nem bináris embereket, és kerüljék azokat a kifejezéseket, amelyek „kellemetlenek lehetnek azok számára, akik nőnek vagy nem binárisnak tartják magukat”.

Az útmutató szerint a kifejezések továbbra is használhatók „riasztás céljából, ha valaki a vízbe esett, hogy megkezdődhessenek a mentési eljárások”, de ezeken a helyzeteken kívül a „vízben lévő személy” kifejezés használata ajánlott.

Az olyan kifejezéseket, mint a „man overboard” (ember a vízben), a jövőben „person in water” (személy a vízben) kifejezéssel kell helyettesíteni. A „sportsmanship” (sportszerűség) kifejezés is eltűnik, helyette a semleges „sporting behaviour” (sportszerű viselkedés) kifejezést fogják használni. Az RYA azt is javasolja tagjainak, hogy „kerüljék az olyan kifejezések használatát, mint a keresztnév, mivel ez nem reprezentatív minden vallásra és hitre nézve”. A Royal Yachting Association javasolta, hogy ezeket a hagyományos kifejezéseket egy inkluzív nyelvi útmutatóban felülvizsgálják.

További tiltott kifejezések közé tartozhat ezentúl a „Seamanship” (tengerészi tudás), „Chairman” (elnök) és „Mother duties” (anyai feladatok).

De ez még nem minden: a GBN Britain beszámolója szerint a tiltott listán szerepel még a „Seamanship” (tengerészi tudás), a „Chairman” (elnök) és még a „Mother duties” (anyai feladatok) kifejezés is. A „winchman” (csörlőkezelő) kifejezés helyett a „winchperson” (csörlőkezelő személy) kifejezést kell használni. Még a „Christian name” (keresztnév) kifejezés is túl vallásosnak minősül – elvégre más vallású emberek kirekesztettnek érezhetik magukat.

Az RYA messzire megy: a „BAME” (Black, Asian, Minority Ethnic – feketék, ázsiaiak és más etnikai kisebbségek) kifejezésnek is el kell tűnnie, szerintük ugyanis ez túl homályos és kirekesztő. Ezzel a szövetség egyértelművé teszi: a nyelv már régóta nem csak kommunikációs eszköz, hanem politikai aknamező is.

A Királyi Vitorlás Szövetség útmutatója kimondja:

„A vitorlázás és a csónakázás területén használt nyelv bizonyos kifejezései nem feltétlenül értékelik vagy képviselik azokat a személyeket, akik nőként azonosítják magukat, vagy nemi semleges kifejezéseket preferálnak.

Az új dokumentumban azt is kifejtik:

„Hosszú ideig egyes terminológiák a vitorlázás és a csónakázás terén a férfiak perspektívájára összpontosítottak. Mivel a női vagy nem bináris identitású emberek aránya sportunkban és szabadidős tevékenységünkben nőtt, fontos, hogy a nyelv, amelyet használunk, őket is tisztelje és értékelje.”

A politikusok kritizálják a tervet

A konzervatív képviselő, Sir John Hayes egyszerűen badarság) nevezte az ajánlásokat.

„A kiváltságos osztály nagy része, zavarodva és elkábitva a politikai korrektségtől, átvette ezt az agyatlan badarságot”

– dühöngött, hozzátéve, a múlt tengerészei forognak a sírjukban. A közösségi médiában is a gúny dominál. Egy kommentelő azt írta:

„Elegem van az emberekből, akik mindenben sértődnek”. Hamarosan a napsütés vagy az eső miatt is fel kell háborodni.

Borítókép: Vitorlásverseny – illusztráció (Fotó: AFP)